دنیای عجیب و غریب انیمه و مانگاهایی که دیزنی امتیازشان را دارد
وقتی به استودیوهای انیمه و مانگا فکر میکنیم، دیزنی اولین نامی نیست که به ذهنمان خطور میکند. وقتی هم به شخصیتهای انیمه فکر میکنیم، قطعاً به لیلو و استیچ (Stitch of Lilo) و شهرت استیچ ...
وقتی به استودیوهای انیمه و مانگا فکر میکنیم، دیزنی اولین نامی نیست که به ذهنمان خطور میکند. وقتی هم به شخصیتهای انیمه فکر میکنیم، قطعاً به لیلو و استیچ (Stitch of Lilo) و شهرت استیچ در دنیای انیمه فکر نمیکنیم. اما تقاطع دنیای دیزنی و دنیای انیمه، جایی است که ممکن است برای هر انیمیشن (یا انیمه) دوستی جالب باشد.
مشخص است که دیزنی پس از سرمایهگذاریهای اخیرش در زمینه انیمه (با دست یابی به مجوز حقوق پخش انحصاری سامر تایم رندر و تولید اقتباسی از Twisted Wonderland که خود بر اساس بازی موبایل تحت امتیاز دیزنی ساخته شده است) میخواهد وارد این دنیا شود. البته هدف دیزنی این نیست که فقط وارد این سبک از مدیا شود بلکه این استودیو امید دارد که بتواند در صدر بهترینها بنشیند. اما اشتباه نکنید، دیزنی در واقع مدتهای مدید است که روی بخش انیمه حساب باز کرده و سرمایه گذاریهای آن چیز تازهای نیست.
دیزنی با داشتن امتیازهای شخصیتهای اورجینال مانند میکی ماوس و دوستان، پرنسسهای دیزنی و پیکسار، همراه با پارکهای عظیمش و چندین برند تجاری، پیشرو در سرگرمیهای خانوادگی است. در دنیای انیمه، آنها چندین مانگا و انیمه اسپین آف از برنامههای خود به بازار عرضه کردهاند و همچنین حقوق پخش انحصاری انیمههای مختلفی را از شرکتهای تولید کننده اصلی (واقع در ژاپن) به دست آوردهاند.
با ما همراه باشید تا بیشتر راجع به تلاشهای دیزنی برای پیدا کردن اسم و رسم در این رسانه پرطرفدار آشنا شویم.
تاریخچه پیچیده دیزنی با استودیو جیبلی
قبل از اینکه دیزنی انیمه و مانگای خود را بسازد، این شرکت تنها توزیع کننده بین المللی استودیو جیبلی (Studio Ghibli) شد. قبل از این همکاری، نائوشیکا از دره باد (Nausicaä of the Valley of Wind) توسط جیبلی در سال ۱۹۸۴ توسط Manson International توزیع شد. اما این کمپانی بیست و دو دقیقه از فیلم را برای اکران بین المللی قطع کرد. این موضوع باعث نارضایتی استودیو جیبلی شد، اما در آن دوران شرکتهایی که مایل به توزیع انیمه قبل از تبدیل شدن آن به رسانهی پرطرفدار امروز بودند، بسیار اندک بود. پس آنها ناچار بودند با این موضوع کنار بیایند.
البته این تا وقتی بود که دیزنی پا به میدان گذاشت و در سال ۱۹۹۶ به تنها توزیع کننده بین المللی استودیو جیبلی تبدیل شد. چند فیلم با تدوینهای کوچک برای انطباق با مزه زیر زبان مخاطبان بین المللی، به دست دیزنی توزیع شد و تا اکران شاهزاده مونونوکه (Mononoke-hime) همه چیز نسبتاً خوش و خرم بود.
هاروی واینستین (Harvey Weinstein)، که شخصیت بدنام و خبرسازی است، میخواست فیلم دو ساعته را کاهش دهد و بخشهایی از آن را حذف کند. هنگامی که این خبر به استودیو جیبلی رسید، تهیه کننده توشیو سوزوکی (Toshio Suzuki) یک شمشیر سامورایی را با یادداشتی با مضمون «حذف بیحذف» برای واینستین فرستاد. این حرکت، پیام را به خوبی منتقل کرد و فیلم همان طور که میازاکی، خالق آن، میخواست باقی ماند. اگرچه این داستان یک شایعه اینترنتی نامیده شده، میازاکی بعداً تایید کرد که واقعاً اتفاق افتاده است.
بخش بعدی از تاریخچه بین دیزنی و استودیو جیبلی و احتمالاً مهمترین آن، انتشار شهر اشباح (Spiried Away) بود. پیش از این، فیلمهای جیبلی از طریق توزیع دیزنی اکران محدودی داشتند، این جان لستر (سرگروه سابق قسمت خلاقیت (CCO) در استودیوهای انیمیشن والت دیزنی، پیکسار و دیزنیتون) بود که از این فرصت استفاده کرد تا یکی از تهیهکنندگان اکران انگلیسی این انیمه باشد و برای اکران گسترده این اثر مبارزه کند. کمپین لستر حتی با بودجه بازاریابی محدود، کارساز از آب درآمد.
شهر اشباح نه تنها رکوردهایی را که هنوز در ژاپن شکسته نشدهاند را زیرپا گذاشت، بلکه فیلم قبل از اکران در ایالات متحده بیش از ۲۰۰ میلیون دلار فروش داشت و اولین و تنها انیمهای بود که توانست جایزه اسکار را به دست بیاورد.
با این حال، چند فیلم بعدی جیبلی به خوبی اکران نشدند، و این بدان معنا بود که در سال ۲۰۱۷ جیکیدز (GKids) در مشارکت دیزنی با استودیو جیبلی جای دیزنی را گرفت. این موضوع اکنون شگفتانگیز است، زیرا میدانیم که برخی از این فیلمها که به خوبی به مخاطبان بینالمللی عرضه نشدند انیمههای بسیار محبوب و آثار کلاسیکی مانند قلعه متحرک هاول (Howl's Moving Castle) و پونیو (Ponyo) هستند.
تلاش دیزنی در تولید مانگا
در اواسط همکاری دیزنی و جیبلی، دیزنی تلاشهایی در تولید مانگا به عمل آورد. بیشتر این تلاشها اقتباسهای تک شاتی یا تک جلدی از فیلمهایی مانند Monsters Inc، Lilo and Stitch و Kingdom Hearts بودند. با این حال، یکی از نمونههای قابل توجهتر مانگا کیلالا پرنسس یا شاهدخت کیلالا (Kilala Princess) است که در آن داستان حول محور شخصیت اصلی به نام کیلالا میچرخد. در این مجموعه پنج جلدی، او یک دختر بچه بود که به همه پرنسسهای دیزنی علاقه زیادی داشت و با الهام از فیلمهای شاهزاده خانمها وارد یک ماجراجویی جادویی میشود.
دو فرنچایز دیگر از دیزنی دورههای طولانیتری در حوزه مانگا سپری کردند. مجموعههای متعددی از داستانهای کوتاه پیرامون تینکربل (Tinkerbell) و دیگر پریهای پیکسی هالو در بازار عرضه شد. فرنچایز دیگری از دیزنی نیز در زمینه مانگا خیلی موفق تر ظاهر شد. لیلو و استیچ! اگر بخواهیم بهتر بگوییم، خود شخصیت استیچ. مانگایی تحت عنوان Stitch!، که در آن استیچ با دختری در ژاپن آشنا میشود و همه چیز را در مورد فرهنگ ژاپن میآموزد در دو جلد منتشر شد. مجموعه دو جلدی دیگری هم در سال ۲۰۲۰ منتشر شد به نام Tonosama to Stitch که در آن استیچ در ژاپن عصر سنگوکو به زمین فرود میآید.
Disney: Twisted Wonderland
جواهر منحصر به فرد در دیزنی و فرهنگ اوتاکو آن Disney: Twisted Wonderland است. خود خالق بلک باتلر (Black Butler) مسئولیت نوشتن داستان و طراحی شخصیتها را بر عهده دارد. بازی با یک سیستم گاچا اجرا میشود و شخصیتهای الهام گرفته شده از ابرشرورهای دیزنی را بین بازیکنان توزیع میکند تا کاربران از آنها در مبارزات استفاده کنند. این بازی در ژاپن فوقالعاده محبوب بود، اما قدم بعدی که دیزنی با این فرنچایز برمیدارد، معرفی این بازی به مخاطبان بینالمللی خواهد بود.
دیزنی اعلام کرده است که یک انیمیشن اقتباسی از Disney: Twisted Wonderland ساخته خواهد شد که از دیزنی پلاس پخش میشود. خبرها مبنی بر این موضوع خیلی کم بودند تا اینکه اخیراً اعلام شد که موارد بیشتری در مورد اقتباسهای انیمهای در سال جاری اعلام خواهد شد. تا آن زمان، بازی اصلی و اقتباسهای مانگا چیزهایی هستند که طرفداران باید با استفاده از آنها سر خود را گرم کنند.
دیدگاهها و نظرات خود را بنویسید
برای گفتگو با کاربران ثبت نام کنید یا وارد حساب کاربری خود شوید.
برای کمپانی دلقک و شعار پرستی مثل دیزنی انیمه فقط کاراکتر های اغراق شده و چشم بزرگی هستند که برای نسل جدید جذاب شدند .
فلسفه غرب دربرابر شرق چیزی نداره که بخواد اونرو چه توی انیمه و چه توی گیم نشون بده . حالا فرقی نداره سیاه پوست های همجنسگرا رو از فیلماش بیاره توی انیمه هاش !
یکی چینی ها و یکی دیزنی ، این دوتا لجن رو باید از جهان سرگرمی پاک کنیم
میتونم بپرسم چرا چینی ها؟
مثل غرب و البته خود ایران عق.اید سی.اسی رو وارد هنر میکنن.
بخش هنر یا برای سرگرمی یا اشاعه فرهنگ یا ترکیبی از هر دو. اینکه کشوری بیاد محصولی تولید کنه که در راستای آرمان هاش هست چیز عجیبی نیست.
چه ایران چه هر جای دیگه.
این موردی که میگید در صورتی درسته که آرمان ها و فرهنگ سازی در فضای آزاد صورت بگیره . چین عقاید کمونیستی رو وارد آثار هنری میکنه همچنان که فضای آزادی هم نداره و خیلی از انیمه ها توی کشور خودش ممنوع هستند
کمونیستن
ورود یک کمپانی غربی به هنر انیمه و مانگا ژاپن یعنی باید فاتحه اصالت اون هنر رو خوند.